资讯

On the first day of a two-day meeting of the Council for Trade in Goods, China proposed a discussion on the U.S. "reciprocal tariffs," urging the United States to uphold the WTO rules, so as to avoid ...
Given the broader scale of Washington's latest trade war, the consequences are likely to be much worse. Tariffs will not ...
With the implementation of the United States' so-called "reciprocal tariffs" and continued imposition of additional duties on Chinese goods, how are Chinese people responding? Let's hear some voices.
China urged the United States to correct its wrongful imposition of "reciprocal tariffs," and address economic and trade ...
US President Donald Trump said it would be possible for the United States and other countries to reach a deal on reciprocal ...
Given the broader scale of Washington's latest trade war, the consequences are likely to be much worse. Tariffs will not ...
U.S. Treasury Secretary Scott Bessent's six-word warning to the country's trading partners -- "Doing anything rash would be ...
特朗普总统特意选在愚人节的次日正式宣布大幅提高关税,显然不愿让世界认为他的“对等关税”是个疯狂的主意。但迄今为止,还没有任何证据表明他成功了。所谓“对等关税”名不副实。比如,韩国与美国签有自贸协定,对多数美国商品实征零关税,却将面临美国25%的关税; ...
Economists and analysts expect that the U.S. and global economies will face increasingly detrimental and potentially irreversible effects, which may include global supply chain disruptions, reduced ...
These measures -- revealing the isolationist and coercive nature of U.S. conduct -- run counter to the principles of the market economy and multilateralism, and will have serious repercussions for ...
白皮书表示,中方始终认为,中美经贸关系的本质是互利共赢。作为发展阶段、经济制度不同的两个大国,中美双方在经贸合作中出现分歧和摩擦是正常的,关键要尊重彼此核心利益和重大关切,通过对话协商找到妥善解决问题的办法。贸易战没有赢家,保护主义没有出路。中美各自 ...
中方始终认为,中美经贸关系的本质是互利共赢。作为发展阶段、经济制度不同的两个大国,中美双方在经贸合作中出现分歧和摩擦是正常的,关键要尊重彼此核心利益和重大关切,通过对话协商找到妥善解决问题的办法。